Станционный инженер: различия между версиями

Материал из Fluffy Frontier
imported>PotatoMasher
(Не закончил)
Строка 6: Строка 6:
|img_generic = Generic_engineer.png
|img_generic = Generic_engineer.png
|img = Engineer.png
|img = Engineer.png
|jobtitle = Station Engineer
|jobtitle = Инженер
|access = [[Engineering]], Power Equipment, [[Tech Storage]], External airlocks, [[Construction Area|Construction]] [[Vacant Office|Site]], [[Maintenance]], [[Telecoms]]
|access = [[Engineering]], Power Equipment, [[Tech Storage]], External airlocks, [[Construction Area|Construction]] [[Vacant Office|Site]], [[Maintenance]], [[Telecoms]]
|additional = [[Atmospherics]]
|additional = [[Atmospherics]]
|difficulty = Medium
|difficulty = Средняя
|superior = [[Chief Engineer]]
|superior = [[Chief Engineer]]
|duties = Start the [[Supermatter]], wire the solars, repair station hull and wiring damage, do the job of the (always) incompetent [[Atmospheric Technician|atmos techs]]. Basically, do everything that has anything to do with repairs. Also, be prepared to be the hero the station deserves, because [[Security]] is lazy.
|duties = Запуск [[Supermatter]], подключение солнечных панелей, ремон обшивки и проводки станции, делать работу (всегда) не компетентного [[Atmospheric Technician|atmos techs]]. По существу, делать всё что имеет отношение к починке. Также, приготовиться быть героем которого заслуживает станция, потому что [[Security]] ленивы.
|guides = [[Engineering items]], [[Guide to construction]], [[Guide to advanced construction]], [[Guide to power]], [[Singularity Engine]], [[Guide_to_the_Supermatter|Supermatter Engine]], [[Tesla Engine]], [[Solars]], [[Hacking]], [[Guide to Telecommunications]], [[Guide to the Antimatter Engine]]
|guides = [[Engineering items]], [[Guide to construction]], [[Guide to advanced construction]], [[Guide to power]], [[Singularity Engine]], [[Guide_to_the_Supermatter|Supermatter Engine]], [[Tesla Engine]], [[Solars]], [[Hacking]], [[Guide to Telecommunications]], [[Guide to the Antimatter Engine]]
|quote = I'll fix the power as soon as I'm off my lunch break.
|quote = Я починю электричество как только закончится мой перерыв на обед.
}}
}}


Строка 19: Строка 19:
<span style="background-color:#ffff88"><font size="4"><u>[[File:Warningsign.png|32px]]'''Hey, Listen!'''[[File:Warningsign.png|32px]]</u> <br>'''[[Guide_to_the_Supermatter|For the Guide to setting up the Supermatter engine, click here.]]<br> [[Singularity_and_Tesla_engines|For the Tesla and Singularity Engine, click here.]]'''<font size="2">
<span style="background-color:#ffff88"><font size="4"><u>[[File:Warningsign.png|32px]]'''Hey, Listen!'''[[File:Warningsign.png|32px]]</u> <br>'''[[Guide_to_the_Supermatter|For the Guide to setting up the Supermatter engine, click here.]]<br> [[Singularity_and_Tesla_engines|For the Tesla and Singularity Engine, click here.]]'''<font size="2">


Effectively, you are an assistant on steroids, and need not fear any electrical things with your gloves. You can, however, affect the station, for good or for ill, much more profoundly than a mere [[assistant]] can. What sets you appart from the rest of the crew on the station is that you are the most equipped for constructing objects and machinery, repairing structural damage, and are best equiped crewmembers for E.V.A. missions in the cold of [[Space]].
На практике, вы ассистент на стероидах, и не боитесь ничего электрического с вашими перчатками. Вы можете, однако, влиять на станцию к хорошему или плохому, на много больше чем простой [[assistant]]. Что делает вас особенным по сравнению с остальным экипажем на станции так это то, что вы отлично подготовленны для постройки объектов и машин, ремонту структурных повреждений, и наиболее подготовленный член экипажа для E.V.A. миссий в холодном [[Space]].


'''Bare minimum requirements:''' Fix hull breaches, fix cables/[[Engineering_items#Equipment|APCs]] if power goes out in an area. Know how [[Solars]] and [[Engineering_items#Equipment|SMES]] work. '''Resist the temptation to run off with a hardsuit at roundstart.'''<br>
'''Минимальные требования:''' Заделывть пробоины в обшивке, чинить проводку/[[Engineering_items#Equipment|APC]] если в зоне отсутствует эллектричество. Знать как работают [[Solars]] и [[Engineering_items#Equipment|SMES]]. '''Не поддаваться соблазну убежать со станции надев риг в начале раунда.'''<br>
'''Basic skills:''' [[Guide_to_the_Supermatter|Set up the engine]] without killing everyone. [[Construction#Airlock|Fix emagged airlocks]] and rebuild [[Machinery|machines]]. Familiarize yourself with [[Hacking]].<br>
'''Основные навыки:''' [[Guide_to_the_Supermatter|Настраивать двигатель]] никого при этом не убив. [[Construction#Airlock|Чинить емагнутые шлюзы]] и заново строить [[Machinery|машины]]. Ознакомиться с [[Hacking]].<br>
'''Advanced skills:''' Detect and fix sabotage - [[Guide_to_Telecommunications|Telecomms]], the engine, power sinks. Know enough about [[Guide_to_Atmospherics|Atmospherics]] to stop a plasma flood.<br>
'''Продвинутые навыки:''' Идентифицировать и исправлять саботаж - [[Guide_to_Telecommunications|телекомов]], двигателя, power sinks. Знать достаточно о [[Guide_to_Atmospherics|атмосфере на станции]] чтобы остановить заполнение станции плазмой.<br>


==[[File:RigHelmet.png]] The Engineer==
==[[File:RigHelmet.png]] The Engineer==


===[[File:Paper.png]] Engineering Etiquette ===
===[[File:Paper.png]] Инженерный этикет ===
Take a look around engineering as the first thing you do, and see how many fellow engineers you have. If there's a ton, you probably don't want to snatch up everything that isn't nailed down. Don't fight over hardsuits. Don't try to break into the middle of a task someone has already begun: trying to fill plasma tanks at the same time as another person usually ends up filling engineering with plasma, and trying to turn on containment at the same time as someone is often lethal.
Первым делом окиньте взглядом инженерный отсек, и посмотрите на сколько много во круг ваших приятелей инженеров. Если их куча, вы скорее всего не хотите забрать всё что не прикручено к полу. Не деритесь из-за ригов. Не встревайте в работу, которую уже кто-то делает: пытаться наполнить канистры с плазмой в тот же самый момент когда этим занят кто-то другой приводит к утечки плазмы по всему отсеку, и пытаться включить режим сдерживания когда это делает кто-то другой, обычно, смертельно.


Be nice and courteous and you'll often be treated well, curse people out for their incompetence or how slow they are and people aren't going to rush to your retrieve your corpse when syndicates blow your head off on the solars.
Будте добры и вежливы и к вам часто будут относиться так же, оскорбляете людей за их не компетентность или за то как медленно они всё делают и люди не помчаться вытаскивать ваш труп, когда агент синдиката отстрелит вам голову на солнечных панелях.


===[[File:Engiepack.png]] Engineering Equipment ===
===[[File:Engiepack.png]] Инженерное снаряжение ===
Engineers have to carry a lot of equipment to perform their various tasks. The job is a lot easier if you carry around what you need so you don't constantly have to be running back to engineering for each step of a repair process.
Инженерам приходится таскать много снаряжения чтобы выполнять различные задачи. Работа на много легче если вы носите с собой всё необходимое и вам не приходится постоянно бегать назад, в инженерный отсек.


Here's a suggestion how you can be prepared for shit on the space station:
Вот вам предложение как подготовиться к любому дерьму, которое может произойти на космической станции:


[[File:engineer_loadout.png|thumb|664px|This is an image of the tools every engineer should be trusted to have on him at all times. Empty pockets can be used for tools, flashlights, etc]]
[[File:engineer_loadout.png|thumb|664px|Это изображение инструментов которые каждый инженер должен иметь при себе постоянно. Карманы так же могут быть использованы для переноски инструментов, фонарика и т.д.]]
[[File:engineer_rig_loadout.png|thumb|664px|And if you're planning to go fix stuff in space]]
[[File:engineer_rig_loadout.png|thumb|664px|И если вы планируете чинить всякое в космосе]]
{| class="wikitable" style="background-color: #eeccaa"
{| class="wikitable" style="background-color: #eeccaa"
! style="background-color: #ddaa77;"| Container
! style="background-color: #ddaa77;"| Container
! style="background-color: #ddaa77;"| Contents
! style="background-color: #ddaa77;"| Contents
|- align=center
|- align=center
|[[File:Utilitybelt.png|62px]] <br>'''[[Utility Belts|Tool Belt]]'''
|[[File:Utilitybelt.png|62px]] <br>'''[[Utility Belts|Ремень с инструментами]]'''
|[[File:engineer_toolbelt_contents.png|448px]] <br>Screwdriver, wrench, wirecutters, multitool, cable coil, crowbar, welding tool.
|[[File:engineer_toolbelt_contents.png|448px]] <br>Отвёртка, разводной ключ, кусачки, мультитул, связка проводов, лом, сварачный аппарат.
|- align=center
|- align=center
|[[File:Eng backpack.png]] <br>'''[[Backpack]]'''
|[[File:Eng backpack.png]] <br>'''[[Backpack]]'''
|[[File:Engineer_backpack_contents.png|448px]] <br>Internals box, welding helmet, metal, glass, high-capacity power cell.
|[[File:Engineer_backpack_contents.png|448px]] <br>корокба для баллона, сварочная маска, метал, стекло, батарейка повышенной ёмкости.
|- align=center
|- align=center
|[[File:Box.png|62px]] <br>'''[[Box]]'''
|[[File:Box.png|62px]] <br>'''[[Box]]'''
|[[File:Engineer_box_contents.png|448px]] <br>Breath mask, epinephrine medipen, T-ray scanner, airlock electronics, power control module, cable coil, flashlight.
|[[File:Engineer_box_contents.png|448px]] <br>Дыхательная маска, инжектор с epinephrine, T-ray scanner, airlock electronics, power control module, связка проводов, фонарик..
|}
|}


Some of this you start with, some you need to collect. The items you pick up are:
С некоторым из этого вы начинаете, кое что нужно будет взять. Предметы которые ы берёте:


* [[File:IGloves.png]] '''Insulated Gloves:''' Your most prized possession, these puppies protect you from shock. Engineers work with insane amounts of electricity, and it's easy to put yourself into crit if you tap into the main engine line without remembering to put them on. Always grab a pair of gloves. There's a few pairs laying around engineering, and more in the electrical closet. Lock the closet when you're done unless you want the clown and mime to steal all the remaining pairs.
* [[File:IGloves.png]] '''Изоляционные перчатки:''' Ваше самое ценное, эти крошки защитят вас от удара током. Инженеры работают с безумным количеством эликтричества, можно легко положить себя в крит если вы схватитесь за провод идущий от двигателя забыв перед этим их надеть. Всегда берите пару перчаток. Несколько пар можно найти просто лежащими в инженерном отсеке и в шкафчике электрика. Закройте шкафчик когда закончите если вы не хотите чтобы клоун или мим украли все оставшиеся пары.


* [[File:Welder.png]] '''Industrial Welding Tool:''' Grab this from the welding locker next to the electronics locker; it has double the capacity of a normal welding tool. Throw the normal one you have on the floor to be like every engineer ever (or put it away neatly for bonus points from the CE).
* [[File:Welder.png]] '''Промышленный сварочный аппарат:''' Он имеет вдвое больше топлива чем обычный. Выбрасывайте обычный, который вы имеете при себе, прямо на пол чтобы быть как любой инженер в любую смену (Или аккуратно положите его куда-нибудь чтобы получть бонусные очки от CE).


* [[File:WeldingHelmet.png]] '''Welding Mask:''' You need this to avoid going blind while welding. Note if you have the hardsuit on, it works as a welding mask you don't have to flip up/flip down.
* [[File:WeldingHelmet.png]] '''Сварочная маска:''' Нужна чтобы не ослепнуть смотря на сварку. Заметка, если на вас риг, шлем работает как сварочная маска.


* [[File:Metal.png]][[File:Glass.png]] '''Metal & Glass:''' Basic building blocks. Carrying just one stack each is generally fine; convert it into floor tiles, bars, or reinforced glass as necessary. If you take one stack to yourself, pay close attention to the radio so you know where they are needed.
* [[File:Metal.png]][[File:Glass.png]] '''Метал и Стекло:''' Основа строительства. Носите с собой по одному стаку каждого; превращается в напольную плитку, решётку или укреплённое стекло если потребуется. Если носите с собой, внимательно слушайте радио, чтобы знать где они нужны.


* [[File:MGlasses.png]] '''Engineering Scanner Goggles''' These have three modes: Meson mode allows vision of structures and terrain through walls; T-ray mode allows vision of objects beneath flooring such as cables and pipes; and Radiation mode reveals objects contaminated from radiation.
* [[File:MGlasses.png]] '''Инженерные очки''' Имеют три режима: Мезонный мод позволяет видеть конструкции и поверхности сквозь стены; T-ray режим позволяет заглядывать под пол чтобы увидеть провода и трубы находящиеся там; и Радиационный моде указывает на объекты облучённые радиацией.


* [[File:Gas_mask.png]] '''Gas mask:''' Basically the same function as a breath mask, but with the added bonus of protecting you from pepper spray, acid sprays to the face (once), and some of the diseases the [[Virologist|virologist]] inevitably releases. Also keeps you on your feet a little longer in high concentrations of N2O, so make sure you have one in your inventory if not on your face for roleplay reasons. Note, syndicate voice changer looks exactly like it, so don't be surprised if Security asks you to take off your mask to verify you are who you say you are. You can find them in engineering lockers, laying around in engineering and in maintenance tunnels.
* [[File:Gas_mask.png]] '''Противогаз:''' Та же функция что и у дыхательной маски, но с дополнительным бонусом в виде защиты от перового спрея, кислоты в лицо (лишь один раз), и некоторых заболеваний которые [[Virologist|вирусолог]] обязательно выпустит. Также позволяет дольше не терять сознание в помещении с большой концентрацией N2O, так что держите один у себя в инвентаре. Ещё, модулятор голоса синдиката выглядит точно так же, так что не удивляйтесь если СБ попросит вас снять маску чтобы подтвердить вашу личность. Вы можете найти противогаз в инженерном отсеке и технических тоннелях.


* [[File:Extended_Emergency_Oxygen_Tank.png]] '''Extended-capacity emergency oxygen tank:''' These canisters hold a LOT of air. The hardsuits can hold full-sized canisters which hold more, but two of these filled up in your bag and there's very little chance of you ever running out of air. '''To fill up:''' place it in the oxygen tank, click the oxygen tank and turn the pressure all the way up, open the valve, then close the valve. Once you're sure it's closed, remove the tank. Click the tank in your hand and lower the mask pressure to 16 KPA, which will give you the most possible use.
* [[File:Extended_Emergency_Oxygen_Tank.png]] '''Баллон с кислородом повышенной ёмкости:''' Эти баллоны вмещают МНОГО воздуха. На риг может цепляться полно размерный баллон который вмещает ещё больше, но два таких гарантирую что кислород у вас не закончится очень долго. '''Чтобы наполнить:''' заправьте баллон в канистру с кислородом, нажмите на канистру и выставите давление на максимум, откройте вентиль, закройте вентиль. Как только вы уверенны, что закрыли канистру, выньте баллон. Нажмите на баллон в руках и выставите давление в 16 KPA, которое даст вам максимально возможное время использования.


* [[File:Power_cell.png]] '''Power Cell:''' Needed to repair a fully broken APC, or just get an APC working in a drained area. Good to have one on hand.
* [[File:Power_cell.png]] '''Power Cell:''' Нужна чтобы чинить APC, или чтобы просто заставить APC работать в обесточенной зоне. Хорошо иметь одну под рукой.


* '''Inducer:''' The Electromagnetic Power Inducer can be used to charge objects like APCs, cyborgs, and [[Weapons#Longarm (Energy)|energy-based weapons]] without replacing their power cells.
* '''Inducer:''' Используется чтобы заряжать APC, киборгов, и [[Weapons#Longarm (Energy)|энергитическое оружие]] не меняя батарею.


* '''Rapid Construction Device:''' RCDs can be used to create or destroy simple objects such as walls, doors and windows without using tools on them. Cannot construct/deconstruct reinforced walls.
* '''Rapid Construction Device:''' RCDs может использоваться чтобы собирать и разбирать простейшие конструкции, двери и стёкла не используя обычные инструменты. Не могут собирать/Разбирать укреплённые стены.


* [[File:Flashlight.png]] '''Flashlights:''' These light up the area, even in your pockets. Two flashlights in your pockets and your helmet light on and you'll light up a huge area, very helpful to general crew when you're doing repairs in a freshly-darkened crater so they don't walk into the vacuum and freeze.
* [[File:Flashlight.png]] '''Фонарик:''' Подсвечивает пространство даже находясь в кормане. Два фонарика в карманах и один на шлеме и вы сможете осветить большую область, очень помогает в недавно обесточенных помещениях чтобы не зайти в вакуум и замёрзнуть насмерть.


* [[File:Hazard.png]] '''Hazard Vest:''' An archetypal item, it serves no purpose except roleplay and that you can buckle an extended capacity emergency oxygen tank to it. Definitely do so if you aren't in a hardsuit or firesuit.
* [[File:Hazard.png]] '''Жилет:''' Каноничный предмет, не служит ни для чего, кроме как пристегнуть к нему баллон. Сделайте это если вы не в риге или пожарном костюме.


* [[File:Circuitboard.png]] '''Power control module:''' You need this to repair a fully broken APC. Some sit by the SMES modules.
* [[File:Circuitboard.png]] '''Power control module:''' Нужен чтобы починить APC. Несколько лежит у SMES.


* [[File:Circuitboard.png]] '''Airlock electronics:''' You need this to construct an airlock. Having one on hand can save you a long trip back if you run across a broken door. Some by the metal and supplies, and one by the SMES modules.
* [[File:Circuitboard.png]] '''Airlock electronics:''' Нужен для создания шлюзов. Если один при себе, не придётся лишний раз возвращаться в инженерный отсек. Так же разбросаны по всей инженерке.


* [[File:T-ray.gif]] '''T-ray Scanner:''' Click on it on your hand to activate. When activated it will reveal wires and pipes under the flooring, as well as Critters and Creatures inside pipes. Works in pockets and on your belt.
* [[File:T-ray.gif]] '''T-ray Scanner:''' Нажмите на него держа в руке. Когда активен, подсветит провода и трубы, которые находятся по полом, а так же существ находящихся в трубах. Работает в кармане или на ремне.  


Firesuits can no longer be carried in bags, and it's unsafe to firefight without them, so just run to the nearest firefighter closet in the advent of a fire to gear up -- There is one close to nearly everything everywhere in the station, learn their locations.  
Заметьте что некоторое из этого только для игры в роль. Отыгрывание роли определяет хороший вы инженер или нет -- Когда разговариваете с людьми, снимите шлем -- риг выглядит довольно круто и без него. Инженер имеет хорошую роль человека который исправит что-угодно, когда всё катится к чертям. Воспользуйтесь этим, товарищ, и нелепым характером ситуаций, в которых вы окажетесь. Молчаливый инженер похожий на робота который чинит всё эффективен, но не так интересен для всех остальных.


Note that some of these are for roleplay reasons only. Roleplay too determines if you're a good engineer or not -- When talking with people face to face, pop the helmet off and carry it a bit -- hardsuits look pretty cool without the helmet on. Write down things you figure out like the door wires and photocopy them, distribute to the other engineering staff as a memo. Engineers have some great roleplay as the people that fix everything when everything else is going to hell. Take advantage of that camraderie and the ludicrous nature the situations you will find yourself in. A robotic mute-guy-fixing-everything playing style is efficient of course, but it isn't nearly as fun for everyone.
==[[File:Wrench.png]] Выполняя свой долг ==
Есть несколько вещей которые вы должны сделать, если вы не хотите быть [[robust]]ed, до того как начнёте делать то что хотите. Починка всякого - это то что делают инженеры, а так же обеспечение станции электричеством. Без инженера, делающего свою незаметную работу, станция разрушится.


==[[File:Wrench.png]] Doing Your Duty ==
===[[File:Supermatter shard.png]] [[Guide_to_the_Supermatter#Box_and_Meta_station_setup|Запуск двигателя]] ===
You have a few things you should do, if you don't want to be [[robust]]ed, before doing what you want to do. Repairing things is what engineers do, and so is setting the station with power. Without any engineers doing a little work, the station will crumble.
Это очень важная задача. Повезло что это [[Guide_to_the_Supermatter#Box_and_Meta_station_setup|до смешного просто]]. Убедитесь что следуете инструкциям внимательно; инженер обрушивший гнев материи на станцию, не очень популярный человек.


===[[File:Supermatter shard.png]] [[Guide_to_the_Supermatter#Box_and_Meta_station_setup|Starting the Engine]] ===
===[[File:SMES Charging.gif]] Запуск других двигателей ===
This is an extremely important task. Luckily, it is [[Guide_to_the_Supermatter#Box_and_Meta_station_setup|laughably simple]]. Make certain you follow the instructions precisely; an engineer who accidentally unleashes the fury of a supermatter engine is not a popular person.
Внезапно, вы можете обнаружить себя на станции где используется сингулярность окружённая силовым полем. Обратитесь к [[Singularity Engine]] или [[Tesla Engine]].


===[[File:SMES Charging.gif]] Starting The Other Engines ===
===[[File:Solar tracker.png]] Работа на [[Solars]] ===
You may find yourself on a station designated to draw power from a critical mass contained in an energy field. Please refer to either [[Singularity Engine]] or [[Tesla Engine]].
Читайте руководство, убедитесь что взяли провода, баллон с кислородом и костюм для космоса. Удачи.
 
===[[File:Solar tracker.png]] Working on the [[Solars]] ===
Read the guide, make sure you have wire, internals and a space suit. Best of luck.


===[[File:Wrench.png]] [[Construction|Fixing the Station]] ===
===[[File:Wrench.png]] [[Construction|Fixing the Station]] ===
Is there a hole in the wall? Are floor tiles broken? Did an idiot break a window to get into the medbay? Are people complaining about electrified doors? Are cables torn up leading to an APC? Are the APC's themselves fried? Is it more than thirty seconds into the round? The answer to two or more of these is always yes.
Дыра в стене? Пол сломан? Какой-то дурак сломал стекло чтобы попасть в медбей? Люди жалуются на что находятся жлюзы под напряжением? Оборваны провода ведущие к APC? Сами APC сгорели? И всё это произошло в первые тридцать секунд раунда? Ответ на два или больше из этого списка всегда - да.


''Quit reading "The Lusty Xenomorph Maid" and get to work!''
''Заканчивай читать "The Lusty Xenomorph Maid" и приступай к работе!''


===[[File:Shockwarning.png]] [[Guide_to_power#ENGINEERING WHY ARE WE LOSING POWER|Fixing the Power]] ===
===[[File:Shockwarning.png]] [[Guide_to_power#ENGINEERING WHY ARE WE LOSING POWER|Fixing the Power]] ===
The main engine and/or the solars provide more than enough energy to fully power a state-of-the-art space station -- unless something goes wrong, which it almost always will. Whether it's due to shoddy wiring, a powersink, a bomb, an assistant cutting cables, a loose singularity or simple engineer laziness, power outages are a common problem that is your, YES, YOUR, job to fix. See that Power Monitoring computer? If people complain of power outages, it should always be the first port of call -- assuming it hasn't already been devoured by the rampaging maw of Lord Singuloth.
Главный двигатель и/или солнечные панели дают достаточно энергии чтобы обеспечить произведение искусства - космическую станцию -- кроме тех случаев когда что-то пошло не так, что практически всегда и происходит. Или из-за a powersink, бомбы, ассистена, который режит провода, сбежавшей сингулярности или простой лени инженеров, недостаток энергии это проблема, которая, кстати, ваша. ДА, ТВОЯ работа исправить это. Видишь вон там компьютер? На нём есть программа "power monitor". Если люди жалуются на нехватку энергии, это первое что вы проверяете -- беря в ращёт что он уже не был поглащён буйной пастью его величества Лордом Сингулотом.


See the [[guide to power]] to learn how to into power and, more importantly, how to fix everything.
Смотри [[guide to power]] чтобы знать как это делается, самое важное, как всё это починить.


==[[File:Warningsign.png]] Getting the Man Out of Danger... Alive! ==
==[[File:Warningsign.png]] Достаём человека из опасной ситуации... Живым! ==
It's your job to save lives when they cry out for help.
Это твоя работа спасать жизни когда они молят о помощи.


===[[File:Firesuit.png]] Firefighting ===
===[[File:Firesuit.png]] Пожаротушение ===
Engineers get access to maintenance hallways, which contain several [[Engineering_items#Firesuit|firesuits]] and [[Engineering_items#Fire_Extinguisher|extinguishers]]. If a fire breaks out somewhere, put it out. [[Engineering_items#Firesuit|Firesuits]] allow you to walk in almost any fire. [[Engineering_items#Fire_Extinguisher|Extinguishers]] have a limited capacity. Refill them with water tanks, which can be found all around the station.
Инженеры имеют доступ к техническим туннелям, которые содержат несколько [[Engineering_items#Firesuit|firesuits]] и [[Engineering_items#Fire_Extinguisher|extinguishers]]. Если где возник пожар, доставайте всё это. [[Engineering_items#Firesuit|Firesuits]] Позволит заходит, практически, в любой огонь. [[Engineering_items#Fire_Extinguisher|Extinguishers]] Имеют ограниченную вместимость. Заправляйте их с помощью тележки с водой, которые могут быть найдены по всей станции.


===[[File:Welder.png]] Physical Rescue ===
===[[File:Welder.png]] Спасение ===
If someone cries that he can't get out of somewhere and no one can get him out, then it's your job to do so. [[Hacking#Airlocks|Hacking airlocks]], [[Guide_to_construction#Walls_2|deconstructing walls]], basically whatever it takes to get to them. I don't need to point out that you should never put others or yourself at risk in doing so!
Если кто-то плачет, что он не может выбраться от куда-то и ни кто не может его вытащить, значит это твоя работа. [[Hacking#Airlocks|Hacking airlocks]], [[Guide_to_construction#Walls_2|deconstructing walls]], По существу всё что угодно чтобы вытащить их. Мне не стоит напоминать что ты не должен подвергать угрозе остальных пока делаешь это!


===[[File:Jetpack-black.gif]] Space Recovery ===
===[[File:Jetpack-black.gif]] Спасение из космоса ===
A body's been spaced? Now it's your job to recover it. Ask the AI or captain to get a jetpack and space suit from EVA and go after the body. You'll most frequently find bodies either somewhere near the derelict or the AI satellite. Drag them to a teleporter and get them back to the station. The use of lockers will help greatly, as lockers do not drift like bodies do, but cannot travel across Z-levels. ALWAYS have tools, glass and metal with you when doing this! Some teleporters need to be rebuilt and some bodies float around randomly and need [[Guide_to_construction#Floor|floor tiles]] to be build in their path to actually stop
Тело в космосе? Теперь это твоя работа достать его. Спроси капитана или ИИ чтобы взять джетпак и костюм из EVA и лети за телом. Чаще всего тела находятся около дериликтов или спутника ИИ. Тащи его в телепорт и отправляй на станцию. Шкавчики могут сильно помочь, так-как они не дрейфуют в космосе как тела, но не могут перемещаться по z-уровню. ВСЕГДА имей инструменты, стекло и метал с собой когда делаешь это! Некоторые телепортеры нужно чинить и некоторые тела летают бесконтрольно и нужно [[Guide_to_construction#Floor|floor tiles]] построить пол на их пути чтобы остановить.


==[[File:Evahelmet.png]] I have no suit and I must EVA ==
==[[File:Evahelmet.png]] У меня не костюма и я должен EVA ==
Eventually, you'll be in the uncomforable situation where all hardsuits are gone, yet you have to fix the Supermatter cooling pipes or retrieve the Captain's frozen corpse from space.<br>
В конце концов, В конце концов, ты окажешся в ситуации когда у тебя нет рига, но ты должен починить охлаждение на суперматтерии или забрать замороженный труп капитана из космоса.<br>
You'll need to protect against three things: The cold (burn damage), the lack of pressure (brute) and lack of oxygen (suffocation).<br>  
Тебе понадобится защита от трёх вещей: Температура (ожоги), Малое давление (раны) и отсутствие кислорода (удушение).<br>  
There are a few ways you can do this:
There are a few ways you can do this:


=== Cryo juice ===
=== Cryo juice ===
[[Guide_to_chemistry#Cryoxadone|Cryoxadone]] quickly heals damage in cold environments. Space is extremely cold - do the math. Ask medical for a beaker of their cryo juice, then vape (e-cig from hacked tobacco vendor) or chug the whole thing.<br>  
[[Guide_to_chemistry#Cryoxadone|Cryoxadone]] быстро лечит урон при низких температурах. Космос ужасно холодный - делай математику. Попроси медиков склянку с cryo juice, затем кури (e-cig из взломанного автомата с табаком) или глотай всё сразу.<br>  
That's it! You won't even need internals.<br>
Готово! Тебе даже не понадобится кислород.<br>
This also helps a little against space carps and [[Nuclear Operative|other assholes]].<br>
Так же помогает против космических карпов [[Nuclear Operative|other assholes]].<br>


=== Ghetto space suit ===
=== Костюм из гетто ===
Put on a Firesuit plus either a hardhat, firefighting hat or EVA helmet. Now you just need to keep warm.<br>
Одень пожарный костюм плюс шлем, или шлем EVA. Теперь тебе нужно тепло.<br>
Grab some coffee, tea or hot chocolate from a vending machine.<br>
Бери кофе, чай или горячий шоколад из машины с напитками.<br>
Even better - ask a [[Chemist]] for [[Guide_to_chemistry#Leporazine|Leporazine]] (stabilizes body temperature), the [[Bartender]] for Cafe Latte (better than regular coffee) or [[Botany]] for Capsaicin (heats your body).
Ещё лучше - попроси  у [[Chemist]] [[Guide_to_chemistry#Leporazine|Leporazine]] (стабилизирует температуру тела), К [[Bartender]] за кофе латте (лучше чем обычное кофе) или  к [[Botany]] за capsaicin (согревает тело).


=== Ghetto space suit part two ===
=== Костюм из гетто часть два ===
Can't find a Firesuit or cryo juice? Wear an explorer's suit or winter coat plus boots. This is much harder to pull off, since the lack of pressure hits you with a lot of brute damage.<br>
Не можешь найти пожарный костюм или cryo juice? Надевай зимнию куртку и ботинки. Это сложнее устроить, потому что низкое даление бьёт тебя (brute) уроном.<br>
Grab a bunch of [[Guide_to_chemistry#Bicardine|Bicardine]], [[Guide_to_chemistry#Salicyclic Acid|Salicyclic Acid]], [[Guide_to_chemistry#Omnizine|Omnizine]], [[Guide_to_chemistry#Earthsblood|Earthsblood]] - anything that heals brute damage.
Хватай кучу [[Guide_to_chemistry#Bicardine|Bicardine]], [[Guide_to_chemistry#Salicyclic Acid|Salicyclic Acid]], [[Guide_to_chemistry#Omnizine|Omnizine]], [[Guide_to_chemistry#Earthsblood|Earthsblood]] - что угодно, что лечит (brute) урон.


=== O² is for nerds ===
=== O² для нёрдов ===
Lost your internals or oxygen tank? Both [[Guide_to_chemistry#Salbutamol|Salbutamol]] and [[Guide_to_chemistry#Perfluorodecalin|Perfluorodecalin]] heal suffocation damage quickly enough for you to spacewalk comfortably.<br>
Потерял свой баллон с кислородом? Оба [[Guide_to_chemistry#Salbutamol|Salbutamol]] и [[Guide_to_chemistry#Perfluorodecalin|Perfluorodecalin]] Лечат удушение достаточно быстро для твоей прогулки по космосу.<br>
[[Epinephrine]] from your epipen works in a pinch too.  
[[Epinephrine]] из твоего инжектора работает тоже, но меньше.  


=== The Übermensch ===
=== Übermensch ===
The space adaptation mutation from [[Genetics]] protects against both cold and lack of pressure.
Мутация космической адаптации [[Genetics]] защищает от холода и пониженного давления.


=== Moving around in space ===
=== Передвижение в космосе ===
Don't have a jetpack? Grab a fire extinguisher, a water tank and buckle yourself to a rolling chair.<br>
Нет джетпака? Бери огнетушитель, тележку с водой и прицепляйся к креслу на колёсиках.<br>
Or, grab a stack of many small items (metal rods, cable coil) that you can throw to propel yourself.<br>
Или, бери кучу маленьких предметов (металлические прутья, провода) которые можно бросать чтобы предать себе ускорение.<br>
You can build lattices in open space to instantly stop movement too.




==[[File:Light_Bulb.png]] Tips==
==[[File:Light_Bulb.png]] Подсказки==
===The Engine/Power===
===Двигатель/Энергия===
* The engineering hardsuit has 75% radiation protection. [[Chief_Engineer|CE's]] hardsuit has 90%. [[Atmospheric_Technician|Atmos]] hardsuit has 25%. [[Research_Director|RD's]] and [[Chief_Medical_Officer|CMO's]] have 60%. If working near an active [[Guide_to_the_Supermatter|Supermatter Engine]], use a radiation suit instead.  
* Инженерный риг даёт 75% защиты от радиации. [[Chief_Engineer|CE's]] риг имеет 90%. [[Atmospheric_Technician|Atmos]] имеет 25%. [[Research_Director|RD's]] и [[Chief_Medical_Officer|CMO's]] оба 60%. Если работаешт возле активного [[Guide_to_the_Supermatter|Supermatter Engine]], используй противо радиационный костюм.  
* Engines can be wired directly into the power grid; in the SMES rooms, each one has an input and an output. Connecting the two will cause the power to bypass the SMES cells. This is [[Traitor|extremely dangerous]], and can caused shocked doors to instantly put people into critical condition.
* Двигатель можно подключить на прямую в сеть; в комнате SMES, каждый имеет выход и вход. Соединив их обходим SMES. Это [[Traitor|extremely dangerous]], и может привести к наэлекторолизации шлюзов которые будут мгновенно отправлять людей в крит.
* Arriving half an hour into the round and nobody's set up power? Chances are all the SMES cells can be drained. However, you can still power Emitters and other equipment by loading the PACMAN generator with plasma, wiring it up and setting its output to full power.
* Прибыли на станцию через пол часа после начала смены? Скорее всего все SMES опустошенны. Однако, можно запитать эмиттеры от PACMAN генератора с помощью плазмы, подключаем и выставляем максимальный выход.
*The P.A.C.M.A.N-type generators can each hold 450 sheets of their respective fuels once fully upgraded. Their fuel types and maximum upgraded outputs are as follows:
*The P.A.C.M.A.N генераторы могут вмещать 450 единиц топлива когда полностью усовершенствованы. Тип топлива и максимальная отдача следующая:
** P.A.C.M.A.N generator (Plasma) = 60000 W
** P.A.C.M.A.N генератор (Плазма) = 60000 W
** S.U.P.E.R.P.A.C.M.A.N generator (Uranium) = 180000 W
** S.U.P.E.R.P.A.C.M.A.N генератор (Уран) = 180000 W
** M.R.S.P.A.C.M.A.N generator (Diamonds) = 480000 W
** M.R.S.P.A.C.M.A.N генератор (Алмазы) = 480000 W
* Cell chargers give power to inserted cells faster than it takes power from the APC, meaning it generates some power from nothing, and you can alternate between two cell and keep an APC running forever! The wonders of space engineering.


===Construction===
===Строительство===
* To get maximum camera coverage, you only have to place one camera every fifteen tiles. If there's a wall between them, use an analyzer on the assembly after you weld it to the wall to create an xray camera. Otherwise, count seven tiles from where the previous camera disappears from view and build a camera there.
* Чтобы сделать саксимальный обхват камерами, нужно устанавливать камеры каждые 15 тайлов. Если между ними стена, используйте анализатор на каркасе, после того как приварили его к стене, чтобы создать ренген камеру. Или сосчитайте 7 тайлов от места где пропадает из виду предыдущая камера у устанавливайте новую там.
* It is possible to upgrade the AI's cameras by using certain items: analysers confer X-ray vision, potentially allowing the AI to observe Maintenance areas; proximity sensors give their effect to the camera, alerting the AI when someone walks by. Plasma sheets will cause the camera to become EMP-proof.
* Возможно усовершенствовать камеры ИИ используя следующие предметы: analysers confer X-ray vision, позволяет ИИ смотреть в техничиские тоннели; датчик движения даёт этот же эффект камере, предупреждая ИИ когда кто-то проходит мимо. Листы плазмы сделают камеру устойчивой к EMP.
* You can use an airlock circuit in your hand to modify its access requirements. Necessary if you're rebuilding doors to restricted areas such as the [[armory]] or [[bridge]].
* You can use an airlock circuit in your hand to modify its access requirements. Necessary if you're rebuilding doors to restricted areas such as the [[armory]] or [[bridge]].
* For most construction/deconstruction operations (Mining, wrenching chairs/tables, deconstructing walls) you can click on multiple spaces to take things apart or build multiple things at a time.  
* For most construction/deconstruction operations (Mining, wrenching chairs/tables, deconstructing walls) you can click on multiple spaces to take things apart or build multiple things at a time.  

Версия от 16:06, 6 августа 2021

ENGINEERING
Engineer.png
Инженер

Руководители: Chief Engineer
Уровень сложности: Средняя
Руководства: Engineering items, Guide to construction, Guide to advanced construction, Guide to power, Singularity Engine, Supermatter Engine, Tesla Engine, Solars, Hacking, Guide to Telecommunications, Guide to the Antimatter Engine
Доступ: Engineering, Power Equipment, Tech Storage, External airlocks, Construction Site, Maintenance, Telecoms
Обязанности: Запуск Supermatter, подключение солнечных панелей, ремон обшивки и проводки станции, делать работу (всегда) не компетентного atmos techs. По существу, делать всё что имеет отношение к починке. Также, приготовиться быть героем которого заслуживает станция, потому что Security ленивы.
Минимальные требования: Нет



Warningsign.pngHey, Listen!Warningsign.png
For the Guide to setting up the Supermatter engine, click here.
For the Tesla and Singularity Engine, click here.

На практике, вы ассистент на стероидах, и не боитесь ничего электрического с вашими перчатками. Вы можете, однако, влиять на станцию к хорошему или плохому, на много больше чем простой assistant. Что делает вас особенным по сравнению с остальным экипажем на станции так это то, что вы отлично подготовленны для постройки объектов и машин, ремонту структурных повреждений, и наиболее подготовленный член экипажа для E.V.A. миссий в холодном Space.

Минимальные требования: Заделывть пробоины в обшивке, чинить проводку/APC если в зоне отсутствует эллектричество. Знать как работают Solars и SMES. Не поддаваться соблазну убежать со станции надев риг в начале раунда.
Основные навыки: Настраивать двигатель никого при этом не убив. Чинить емагнутые шлюзы и заново строить машины. Ознакомиться с Hacking.
Продвинутые навыки: Идентифицировать и исправлять саботаж - телекомов, двигателя, power sinks. Знать достаточно о атмосфере на станции чтобы остановить заполнение станции плазмой.

RigHelmet.png The Engineer

Paper.png Инженерный этикет

Первым делом окиньте взглядом инженерный отсек, и посмотрите на сколько много во круг ваших приятелей инженеров. Если их куча, вы скорее всего не хотите забрать всё что не прикручено к полу. Не деритесь из-за ригов. Не встревайте в работу, которую уже кто-то делает: пытаться наполнить канистры с плазмой в тот же самый момент когда этим занят кто-то другой приводит к утечки плазмы по всему отсеку, и пытаться включить режим сдерживания когда это делает кто-то другой, обычно, смертельно.

Будте добры и вежливы и к вам часто будут относиться так же, оскорбляете людей за их не компетентность или за то как медленно они всё делают и люди не помчаться вытаскивать ваш труп, когда агент синдиката отстрелит вам голову на солнечных панелях.

Engiepack.png Инженерное снаряжение

Инженерам приходится таскать много снаряжения чтобы выполнять различные задачи. Работа на много легче если вы носите с собой всё необходимое и вам не приходится постоянно бегать назад, в инженерный отсек.

Вот вам предложение как подготовиться к любому дерьму, которое может произойти на космической станции:

Это изображение инструментов которые каждый инженер должен иметь при себе постоянно. Карманы так же могут быть использованы для переноски инструментов, фонарика и т.д.
И если вы планируете чинить всякое в космосе
Container Contents
Utilitybelt.png
Ремень с инструментами
Engineer toolbelt contents.png
Отвёртка, разводной ключ, кусачки, мультитул, связка проводов, лом, сварачный аппарат.
Eng backpack.png
Backpack
Engineer backpack contents.png
корокба для баллона, сварочная маска, метал, стекло, батарейка повышенной ёмкости.
Box.png
Box
Engineer box contents.png
Дыхательная маска, инжектор с epinephrine, T-ray scanner, airlock electronics, power control module, связка проводов, фонарик..

С некоторым из этого вы начинаете, кое что нужно будет взять. Предметы которые ы берёте:

  • IGloves.png Изоляционные перчатки: Ваше самое ценное, эти крошки защитят вас от удара током. Инженеры работают с безумным количеством эликтричества, можно легко положить себя в крит если вы схватитесь за провод идущий от двигателя забыв перед этим их надеть. Всегда берите пару перчаток. Несколько пар можно найти просто лежащими в инженерном отсеке и в шкафчике электрика. Закройте шкафчик когда закончите если вы не хотите чтобы клоун или мим украли все оставшиеся пары.
  • Welder.png Промышленный сварочный аппарат: Он имеет вдвое больше топлива чем обычный. Выбрасывайте обычный, который вы имеете при себе, прямо на пол чтобы быть как любой инженер в любую смену (Или аккуратно положите его куда-нибудь чтобы получть бонусные очки от CE).
  • WeldingHelmet.png Сварочная маска: Нужна чтобы не ослепнуть смотря на сварку. Заметка, если на вас риг, шлем работает как сварочная маска.
  • Metal.pngGlass.png Метал и Стекло: Основа строительства. Носите с собой по одному стаку каждого; превращается в напольную плитку, решётку или укреплённое стекло если потребуется. Если носите с собой, внимательно слушайте радио, чтобы знать где они нужны.
  • MGlasses.png Инженерные очки Имеют три режима: Мезонный мод позволяет видеть конструкции и поверхности сквозь стены; T-ray режим позволяет заглядывать под пол чтобы увидеть провода и трубы находящиеся там; и Радиационный моде указывает на объекты облучённые радиацией.
  • Gas mask.png Противогаз: Та же функция что и у дыхательной маски, но с дополнительным бонусом в виде защиты от перового спрея, кислоты в лицо (лишь один раз), и некоторых заболеваний которые вирусолог обязательно выпустит. Также позволяет дольше не терять сознание в помещении с большой концентрацией N2O, так что держите один у себя в инвентаре. Ещё, модулятор голоса синдиката выглядит точно так же, так что не удивляйтесь если СБ попросит вас снять маску чтобы подтвердить вашу личность. Вы можете найти противогаз в инженерном отсеке и технических тоннелях.
  • Extended Emergency Oxygen Tank.png Баллон с кислородом повышенной ёмкости: Эти баллоны вмещают МНОГО воздуха. На риг может цепляться полно размерный баллон который вмещает ещё больше, но два таких гарантирую что кислород у вас не закончится очень долго. Чтобы наполнить: заправьте баллон в канистру с кислородом, нажмите на канистру и выставите давление на максимум, откройте вентиль, закройте вентиль. Как только вы уверенны, что закрыли канистру, выньте баллон. Нажмите на баллон в руках и выставите давление в 16 KPA, которое даст вам максимально возможное время использования.
  • Power cell.png Power Cell: Нужна чтобы чинить APC, или чтобы просто заставить APC работать в обесточенной зоне. Хорошо иметь одну под рукой.
  • Rapid Construction Device: RCDs может использоваться чтобы собирать и разбирать простейшие конструкции, двери и стёкла не используя обычные инструменты. Не могут собирать/Разбирать укреплённые стены.
  • Flashlight.png Фонарик: Подсвечивает пространство даже находясь в кормане. Два фонарика в карманах и один на шлеме и вы сможете осветить большую область, очень помогает в недавно обесточенных помещениях чтобы не зайти в вакуум и замёрзнуть насмерть.
  • Hazard.png Жилет: Каноничный предмет, не служит ни для чего, кроме как пристегнуть к нему баллон. Сделайте это если вы не в риге или пожарном костюме.
  • Circuitboard.png Power control module: Нужен чтобы починить APC. Несколько лежит у SMES.
  • Circuitboard.png Airlock electronics: Нужен для создания шлюзов. Если один при себе, не придётся лишний раз возвращаться в инженерный отсек. Так же разбросаны по всей инженерке.
  • T-ray.gif T-ray Scanner: Нажмите на него держа в руке. Когда активен, подсветит провода и трубы, которые находятся по полом, а так же существ находящихся в трубах. Работает в кармане или на ремне.

Заметьте что некоторое из этого только для игры в роль. Отыгрывание роли определяет хороший вы инженер или нет -- Когда разговариваете с людьми, снимите шлем -- риг выглядит довольно круто и без него. Инженер имеет хорошую роль человека который исправит что-угодно, когда всё катится к чертям. Воспользуйтесь этим, товарищ, и нелепым характером ситуаций, в которых вы окажетесь. Молчаливый инженер похожий на робота который чинит всё эффективен, но не так интересен для всех остальных.

Wrench.png Выполняя свой долг

Есть несколько вещей которые вы должны сделать, если вы не хотите быть robusted, до того как начнёте делать то что хотите. Починка всякого - это то что делают инженеры, а так же обеспечение станции электричеством. Без инженера, делающего свою незаметную работу, станция разрушится.

Supermatter shard.png Запуск двигателя

Это очень важная задача. Повезло что это до смешного просто. Убедитесь что следуете инструкциям внимательно; инженер обрушивший гнев материи на станцию, не очень популярный человек.

SMES Charging.gif Запуск других двигателей

Внезапно, вы можете обнаружить себя на станции где используется сингулярность окружённая силовым полем. Обратитесь к Singularity Engine или Tesla Engine.

Solar tracker.png Работа на Solars

Читайте руководство, убедитесь что взяли провода, баллон с кислородом и костюм для космоса. Удачи.

Wrench.png Fixing the Station

Дыра в стене? Пол сломан? Какой-то дурак сломал стекло чтобы попасть в медбей? Люди жалуются на что находятся жлюзы под напряжением? Оборваны провода ведущие к APC? Сами APC сгорели? И всё это произошло в первые тридцать секунд раунда? Ответ на два или больше из этого списка всегда - да.

Заканчивай читать "The Lusty Xenomorph Maid" и приступай к работе!

Shockwarning.png Fixing the Power

Главный двигатель и/или солнечные панели дают достаточно энергии чтобы обеспечить произведение искусства - космическую станцию -- кроме тех случаев когда что-то пошло не так, что практически всегда и происходит. Или из-за a powersink, бомбы, ассистена, который режит провода, сбежавшей сингулярности или простой лени инженеров, недостаток энергии это проблема, которая, кстати, ваша. ДА, ТВОЯ работа исправить это. Видишь вон там компьютер? На нём есть программа "power monitor". Если люди жалуются на нехватку энергии, это первое что вы проверяете -- беря в ращёт что он уже не был поглащён буйной пастью его величества Лордом Сингулотом.

Смотри guide to power чтобы знать как это делается, самое важное, как всё это починить.

Warningsign.png Достаём человека из опасной ситуации... Живым!

Это твоя работа спасать жизни когда они молят о помощи.

Firesuit.png Пожаротушение

Инженеры имеют доступ к техническим туннелям, которые содержат несколько firesuits и extinguishers. Если где возник пожар, доставайте всё это. Firesuits Позволит заходит, практически, в любой огонь. Extinguishers Имеют ограниченную вместимость. Заправляйте их с помощью тележки с водой, которые могут быть найдены по всей станции.

Welder.png Спасение

Если кто-то плачет, что он не может выбраться от куда-то и ни кто не может его вытащить, значит это твоя работа. Hacking airlocks, deconstructing walls, По существу всё что угодно чтобы вытащить их. Мне не стоит напоминать что ты не должен подвергать угрозе остальных пока делаешь это!

Jetpack-black.gif Спасение из космоса

Тело в космосе? Теперь это твоя работа достать его. Спроси капитана или ИИ чтобы взять джетпак и костюм из EVA и лети за телом. Чаще всего тела находятся около дериликтов или спутника ИИ. Тащи его в телепорт и отправляй на станцию. Шкавчики могут сильно помочь, так-как они не дрейфуют в космосе как тела, но не могут перемещаться по z-уровню. ВСЕГДА имей инструменты, стекло и метал с собой когда делаешь это! Некоторые телепортеры нужно чинить и некоторые тела летают бесконтрольно и нужно floor tiles построить пол на их пути чтобы остановить.

Evahelmet.png У меня не костюма и я должен EVA

В конце концов, В конце концов, ты окажешся в ситуации когда у тебя нет рига, но ты должен починить охлаждение на суперматтерии или забрать замороженный труп капитана из космоса.
Тебе понадобится защита от трёх вещей: Температура (ожоги), Малое давление (раны) и отсутствие кислорода (удушение).
There are a few ways you can do this:

Cryo juice

Cryoxadone быстро лечит урон при низких температурах. Космос ужасно холодный - делай математику. Попроси медиков склянку с cryo juice, затем кури (e-cig из взломанного автомата с табаком) или глотай всё сразу.
Готово! Тебе даже не понадобится кислород.
Так же помогает против космических карпов other assholes.

Костюм из гетто

Одень пожарный костюм плюс шлем, или шлем EVA. Теперь тебе нужно тепло.
Бери кофе, чай или горячий шоколад из машины с напитками.
Ещё лучше - попроси у Chemist Leporazine (стабилизирует температуру тела), К Bartender за кофе латте (лучше чем обычное кофе) или к Botany за capsaicin (согревает тело).

Костюм из гетто часть два

Не можешь найти пожарный костюм или cryo juice? Надевай зимнию куртку и ботинки. Это сложнее устроить, потому что низкое даление бьёт тебя (brute) уроном.
Хватай кучу Bicardine, Salicyclic Acid, Omnizine, Earthsblood - что угодно, что лечит (brute) урон.

O² для нёрдов

Потерял свой баллон с кислородом? Оба Salbutamol и Perfluorodecalin Лечат удушение достаточно быстро для твоей прогулки по космосу.
Epinephrine из твоего инжектора работает тоже, но меньше.

Übermensch

Мутация космической адаптации Genetics защищает от холода и пониженного давления.

Передвижение в космосе

Нет джетпака? Бери огнетушитель, тележку с водой и прицепляйся к креслу на колёсиках.
Или, бери кучу маленьких предметов (металлические прутья, провода) которые можно бросать чтобы предать себе ускорение.


Light Bulb.png Подсказки

Двигатель/Энергия

  • Инженерный риг даёт 75% защиты от радиации. CE's риг имеет 90%. Atmos имеет 25%. RD's и CMO's оба 60%. Если работаешт возле активного Supermatter Engine, используй противо радиационный костюм.
  • Двигатель можно подключить на прямую в сеть; в комнате SMES, каждый имеет выход и вход. Соединив их обходим SMES. Это extremely dangerous, и может привести к наэлекторолизации шлюзов которые будут мгновенно отправлять людей в крит.
  • Прибыли на станцию через пол часа после начала смены? Скорее всего все SMES опустошенны. Однако, можно запитать эмиттеры от PACMAN генератора с помощью плазмы, подключаем и выставляем максимальный выход.
  • The P.A.C.M.A.N генераторы могут вмещать 450 единиц топлива когда полностью усовершенствованы. Тип топлива и максимальная отдача следующая:
    • P.A.C.M.A.N генератор (Плазма) = 60000 W
    • S.U.P.E.R.P.A.C.M.A.N генератор (Уран) = 180000 W
    • M.R.S.P.A.C.M.A.N генератор (Алмазы) = 480000 W

Строительство

  • Чтобы сделать саксимальный обхват камерами, нужно устанавливать камеры каждые 15 тайлов. Если между ними стена, используйте анализатор на каркасе, после того как приварили его к стене, чтобы создать ренген камеру. Или сосчитайте 7 тайлов от места где пропадает из виду предыдущая камера у устанавливайте новую там.
  • Возможно усовершенствовать камеры ИИ используя следующие предметы: analysers confer X-ray vision, позволяет ИИ смотреть в техничиские тоннели; датчик движения даёт этот же эффект камере, предупреждая ИИ когда кто-то проходит мимо. Листы плазмы сделают камеру устойчивой к EMP.
  • You can use an airlock circuit in your hand to modify its access requirements. Necessary if you're rebuilding doors to restricted areas such as the armory or bridge.
  • For most construction/deconstruction operations (Mining, wrenching chairs/tables, deconstructing walls) you can click on multiple spaces to take things apart or build multiple things at a time.
  • You can put windows directly on grilles by using a glass/reinforced glass sheet on them.
  • You can also pry up 4 floor tiles and weld them together to get a metal sheet, which you can grind down for iron. Glass for silicon. Reinforced glass for metal and silicon. Wood for carbon.
  • You can screwdriver wooden flooring to remove it without breaking it.
  • You can turn one color of wire into another color easily, so long as you have at least one piece of the color you want: You can transfer wires from a stack of another color you have to change their color.
  • Need to set up the Supermatter? No CE or AI to open secure storage? Turn off the APC's main power breaker and crowbar the blast doors open. Keep in mind that this will also shut down pumps and filters.
  • You can hack the YouTool to get upgraded industrial welding tools, which hold 80 units of fuel as opposed to normal tools' 20 and industrial's 40.
  • You can buckle people cough cough the clown to the Singularity/Tesla Generator.


Doubleagent.gif Traitorneering

"Lets do this Texas style!"


Being a traitor engineer can be both the easiest and hardest task on the station. On the one hand, you can go almost everywhere on the station, and have easy access to the tools to get rid of any pesky doors (or walls) in your way. Also, many crew members don't bat an eyelid when they see an engineer wearing a jetpack, or standing in a hole in the wall. Any curious crewmen are usually deflected by saying you are doing engineering work ("I need this to repair hull damage, Captain!")

On the other hand, Engineers lack weapons. Stungloves, however, are the hidden weapon few ever search for, which can give the upper hand in a fight. Stungloves are gone 5ever, but stun prods can be made from basic tools! In addition, cable restraints may be constructed from cable coils. In a pinch, the welding tool is a fairly powerful weapon which causes burn damage when turned on. Secondly, engineers loitering near their target may quickly arouse suspicion, especially if you are far, far away from a maintenance tunnel. Engineers are also one of the few jobs which retain their maintenance access, making travel around the station significantly safer, faster and easier.

And finally, if you truly hate the station, it is within your grasp to release the kraken fury of the supermatter, and generally sabotage the power supply of the station.

Traitor Tips

  • You can attach a remote signaler to the Telecomms APC to have a a station wide radio jammer in your backpack (just watch out for that pesky AI).
  • You have access to some of the most robust tools for breaking into secure areas (hacking tools shiftstart, jaws of life, and insulated gloves).
  • You can print AI upload boards at your lathe once they are researched, or steal the one in secure tech storage.
  • You can delam the SM into a singularity or tesla for a reason to call the shuttle or a last ditch effort to kill your target.
  • You have easy access to space via your engineering hardsuit. Solars are a great hiding place for bodies or illegal items later in the shift.
  • The RCD can be a very valuable asset. You can use it to construct doors, walls, and floors very quickly. And vice versa!


Персонал на станции Fluffy Frontier

Гражданский персонал

Искусственный интеллект

Антагонисты